Kazalo:
- Torej, kaj je mandarina?
- Kaj pa kantonščina?
- Drugi kitajski narečji
- Kaj to pomeni za potnika, ki poskuša uporabiti mandarino?
Na Zahodu pomotoma govorimo o jeziku, ki ga večina ljudi na Kitajskem govori kot "kitajski". V resnici pa se glavni jezik celinske Kitajske imenuje kitajščina.
To je napaka, če pomislimo, da je Kitajska eno veliko homogeno mesto z enim skupnim jezikom. Dejansko, medtem ko so Han Kitajci večinski narod, so uradno priznane 56 narodnosti s strani Ljudske republike Kitajske. Zanimivo pa je, da se število etničnih skupin v primerjavi s številom narečij, ki se govorijo na Kitajskem, zbledi. Tako je jezik precej zapleteno vprašanje na Kitajskem in tisto, ki potrebuje nekaj razumevanja.
Torej, kaj je mandarina?
Mandarin je zahodno ime, ki so ga zgodovinsko dali portugalski uradniki cesarskega sodišča. Ime se je nanašalo ne le na ljudi, ampak tudi na jezik, ki ga govorijo. Toda Mandarin je dejansko Pekinško narečje celotne skupine jezikov, ki se govori v mnogih delih Kitajske. Pekinško narečje je bilo uporabljeno na cesarskem dvoru in kasneje sprejet kot uradni jezik Kitajske.
V celinski Kitajski se imenuje Mandarin Putonghua (普通话), dobesedno "skupni jezik".
Za resnično poglobljeno razpravo o kitajščini in njeni zgodovini si oglejte naš Mandarinski strokovnjak in preberite članek Uvod v kitajščino.
Kaj pa kantonščina?
Slišali ste za Cantonese, kajne? To je jezik, ki ga slišite, če gledate kitajske filme o borilnih veščinah, ki prihajajo iz Hong Konga.
Kantonščina je pravzaprav jezik, ki ga govorijo ljudje na južnem Kitajskem, v provinci Guangdong (prej kanton) in v Hongkongu. Ustno je popolnoma drugačen od mandarinščine, vendar ima skupni pisni sistem.
Torej film o borilnih veščinah, ki ga gledaš? Imela bo podnapise s pomočjo kitajskega pisanja na osnovi znakov, tako da ljudje v Pekingu ne bodo razumeli večine tega, kar je povedano, lahko berejo skupaj.
Za več informacij o razlikah med mandarinščino in kantonščino obiščite članek našega strokovnjaka v Hongkongu.
Opomba o uporabi mandarinščine v Hongkongu: Prvič v letu 2005 sem potoval od Kitajske do Hong Konga. Na tej točki ni veliko prodajalcev ali serviserjev, s katerimi smo sodelovali, govorili mandarino. V teh dneh, s pritokom kopenskih turistov, Mandarinščina je zelo razširjena s strani ljudi iz Hong Konga. Torej, če iščete en jezik za študij, jaz osebno mislim, da je Mandarin tisti, ki ga izberete.
Drugi kitajski narečji
Na Kitajskem je veliko drugih narečij. Ljudje iz različnih mest in pokrajin lahko takoj povedo, kdo je lokalni in kdo ni samo poslušal njihov naglas v mandarinščini. Kraji imajo svoja posebna narečja in celo v Šanghaju, kjer domačini govorijo po imenu Wu Shanghaihua Obstajajo celo odtenki med obema stranema reke Huang Pu v istem mestu.
Kaj to pomeni za potnika, ki poskuša uporabiti mandarino?
Pravzaprav pomeni veliko. Študiral sem tudi druge "težke" jezike, in sicer japonščino (to je bil moj glavni jezik na univerzi!) In nemščino, in sem v teh državah živel ali potoval in našel komunikacijo z domačini v lokalnem jeziku. veliko lažje na Kitajskem. Zakaj? Poenostavim, da so japonski in nemški ljudje in jeziki bolj homogeni. Spremenljivke so med geografskimi lokacijami majhne. Vendar pa so na Kitajskem ljudje navajeni, da se poskušajo razumeti preko mandarinščine.
Mandarinska izgovorjava je lahko nekoliko drugačna, odvisno od tega, od kod prihajate, zato je stopnja napora v komunikaciji na Kitajskem, da preprosto ni na drugih mestih.
To je moja domneva. Vendar se mi zdi, da poskušam komunicirati v mandarinščini veliko bolj prijetno, kot si morda mislite. Če nameravate obiskati Kitajsko, priporočam, da ga vsaj za nekaj časa preučite. To bo vaš obisk naredilo še bolj prijetno.