Kazalo:
Če nameravate obiskati Amsterdam, ni slabo, če se naučite nekaj ključnih besed in besednih zvez v nizozemščini, čeprav večina ljudi govori angleško. "Prosim" in "hvala" sta dva izmed najbolj uporabnih izrazov za turiste in pokazala nizozemskim ljudem, s katerimi se srečujete, da ste si vzeli nekaj časa, da se seznanite z njihovo kulturo.
Skratka, besede, ki jih je treba uporabiti, so alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "prosim" in dank je (DANK ya) "hvala", vendar obstajajo nekatere variantne oblike in pomembna pravila za pravilno uporabo teh izrazov v kontekstu.
Reči hvala v nizozemščini
Večnamenski izraz hvaležnosti je dank je , ki je prevedena kot "hvala" na nevtralni ravni vljudnosti. Ni nevljudno, pa tudi ne formalno, in je daleč najbolj razširjena nizozemska fraza. Dank izgovarja kot napisano, vendar je zveni kot "ya."
Formalni izraz dank u je najbolje rezervirana za starejše; Nizozemska družba ni posebej formalna, zato v trgovinah, restavracijah in podobnih okoljih ni treba biti preveč vljudni. Dank se izrazi kot zgoraj; u , tako kot "oo" v "boot".
Dodati nekaj poudarka vaši hvaležnosti, dank je wel in dank u wel so enakovredni "hvala veliko." The wel izgovarja kot "vel" v "velumu". Če je bil nizozemski govornik izjemno prijazen ali koristen, hartelijk bedankt ("iskrena hvala") je premišljen odziv. Ta stavek se izgovori približno kot "HEART-a-luck buh-DANKT".
Če je vse to preveč težko zapomniti, bedankt je primerna skoraj kadarkoli in kjerkoli med nizozemskimi govorci. Ampak ne skrbite za to; večina Nizozemcev, s katerimi se srečujete, bodo prijetno presenečeni, da ste si vzeli čas, da se naučite vse nizozemščine.
Ekvivalent "dobrodošel" je na Nizozemskem neobvezen.
Če resnično čutite potrebo, jo lahko uporabite geen dank ("Ne omenjaj tega"). Morda ne boste pogosto uporabljali tega izraza in ne boste smatrali za nevljudno. Mnogim ne-nizozemskim govornikom je težko izgovoriti začetni zvok, ki je v hebrejski besedi enak »ch« Chanukkah . "Ee" se izgovarja kot "a" v "sposoben".
Izrazi hvaležnosti Kratek opis | |
---|---|
Dank je | Hvala (neformalno) |
Dank u | Hvala (formalno) |
Bedankt | Hvala (brez razlikovanja) |
Dank je wel ali Dank u wel | Najlepša hvala (neformalna ali neformalna) |
Hartelijk bedankt | Iskrena hvala |
Geen je vlažen | Ne, hvala! |
Reči prosim v nizozemščini
Biti kratek, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) je vsestranski ekvivalent "prosim" v angleščini. Lahko se uporablja z vsako zahtevo, kot je npr Een biertje, alstublieft ("Eno pivo prosim"). Namestnik biertje (BEER-tya) s katerimkoli predmetom po vaši izbiri v tem vsestranskem nizozemskem izrazu.
Alstublieft pravzaprav vljudna oblika. To je krčenje als het u belieft , ali "če vam je všeč," natančen nizozemski prevod s'il vous plait ("prosim" v francoščini). Neformalna različica je alsjeblieft ("als het je belieft"), vendar se ne uporablja tako pogosto, kljub dejstvu, da Nizozemci običajno govorijo neformalno.
Stavki alstublieft in alsjeblieft uporabljajo se tudi, ko nekomu ponudite element; v trgovini, na primer, bo blagajna izgovorila Alstublieft! vam izroči račun.
Prosimo, hitri referenčni opis | |
---|---|
Alsjeblieft | Prosim (neformalno) |
Alstublieft | Prosim (formalno) |
"Een ____, alstublieft." | "Ena ____, prosim." |