Kazalo:
- Pozdravljeni in drugi pozdravi
- Zbogom
- Hvala, prosim in druge vljudne besede
- Druge nizozemske fraze za učenje
Velika večina Amsterdamcev govori angleško - večina od njih zelo dobro - in ponavadi jim ni treba uporabljati dvojezičnih spretnosti za komuniciranje z obiskovalci. Zaradi teh razlogov angleško govoreči popotniki v Amsterdamu nimajo nobenega funkcionalnega razloga, da bi se pred obiskom učili veliko nizozemskega jezika.
Te besede bodo vljudno pokazale nizozemskim gostiteljem, da cenite njihov jezik in sposobnost komuniciranja z vami v vašem.
Naslednji format vam daje nizozemsko besedo (v ležečem tisku), izgovorjavo (v oklepajih), angleški ekvivalent (v krepkem tisku) in običajno uporabo besede ali besedne zveze (pod besedo).
Pozdravljeni in drugi pozdravi
Slišali boste, kako se Nizozemci medsebojno pozdravljajo in obiskovalce z vsako od naslednjih besed in besednih zvez. Običajno je, da se čustvo vrne, ko ga pozdravimo.
- Hallo ("HAH nizka") -zdravo
Univerzalni pozdrav za pozdrav (in daleč najlažje reči). Ustrezen skoraj vsak čas ali kraj. - Hoi ("hoy") -Zdravo
Pogosteje se uporablja z ljudmi, ki jih poznate. Malo bolj sproščeno. - Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") -Dobro jutro
Najpogosteje se uporabljajo v muzejih, trgovinah, restavracijah, hotelih itd. Bolj formalne in primerne za ljudi, ki jih ne poznate. Včasih skrajša na morgen . - Goedemiddag ("KHOO duh midakh") -Dober večer
Enaka uporaba kot zgoraj, samo za drugačen čas dneva. Včasih skrajša na middag . - Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") -Dober večer
Enaka uporaba kot zgoraj, samo za drugačen čas dneva. Ni običajno skrajšano.
Zbogom
Pri odhodu iz trgovine ali kavarne večina ljudi v Amsterdamu uporablja eno od naslednjih besed ali besednih zvez. Bodite prijazen obiskovalec in poskusite eno.
- Dag ("dakh") -Adijo
Dobesedno "dan" kot v "dober dan", je to najpogostejša beseda za slovo. Primerno z večino nikogar. Lahko se uporablja tudi kot pozdrav. - Tot ziens ("toht zeens") -Se vidimo kasneje (figurativno)
Veselo, vendar še vedno primerno z ljudmi, ki jih ne poznate. Pogosto jih uporabljajo delavci v trgovini ali restavraciji med odhodom.
- Doei ali doeg ("dooey" ali "dookh") -Adijo
Pogosteje se uporablja z ljudmi, ki jih poznate, lahko pa jih uporabite na nežen in prijazen način. Podobno kot britanski "cheerio".
Hvala, prosim in druge vljudne besede
Hvala in vas prosimo, da se redno in na različne načine uporabljate v vsakodnevnem nizozemskem pogovoru in interakciji, tudi v najbolj navadnih okoljih. Kot obiskovalec morate slediti temu (v katerem koli jeziku).
- Dank u wel ("dahnk oo vel") -Najlepša hvala (formalno)
Dank je wel ("dahnk yuh vel") -Najlepša hvala (neformalno)
Najbolj običajen način za zahvalo. Formalna različica je primerna za uporabo z ljudmi, ki jih ne poznate, in neformalno za družino in prijatelje. Čeprav to ni dobesedni prevod, je dodal wel je podobno dodajanju "zelo veliko", da se vam zahvalim. Enostavno dank u prav tako je v redu. - Bedankt ("buh DAHNKT") -Hvala
Malo manj formalno kot dank u wel , vendar primerno za večino situacij. - Alstublieft ("ALST oo bleeft") -Prosim ali če želite (formalno)
Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") -Prosim ali če želite (neformalno)
Te besede imajo različen pomen v različnih kontekstih in se zelo pogosto uporabljajo. Tukaj je tipičen primer v kavarni:
Vi: Een koffie, alstublieft. (Ena kava, prosim.)
Strežnik prispe z vašo kavo in vam ga predstavi. Strežnik: Alstublieft .
Vi: Dank u wel .
Strežnik ne pomeni "prosim", ko vam daje kavo. Pomeni nekaj več kot "tukaj si" ali "če hočeš". Če se boste uspeli zahvaliti svojemu strežniku, preden se bo oglasil, se bo morda odzval alstublieft kot neke vrste "ste dobrodošli". Včasih skrajša na alstu ali blieft .
- Oprostite ("par DOHN") -Oprostite, oprostite
Univerzalna beseda za oprostitev, ali naj pridem nekdo pozornost ali bodi vljuden, ko poskušam prebroditi množico. - Meneer ("muh NEAR") -Gospod
Mevrouw ("muh FROW") -Gospodična, gospa.
Te besede so nizozemski ustrezniki angleščine "gospod" ali "gospod" in "gospodična", "gospa". ali "gospa" ( mevrouw se uporablja za poročene in neporočene ženske). Lahko bi rekli Pardon, meneer , da bi bili bolj vljudni. - Oprostite (enako kot angleški, vendar z dolgim "o" in nekoliko valjanim "r") -Oprostite
Ta je precej samoumevna. Nenamerno stopiš na nekoga na prst na tramvaju. "Oh oprosti!" Prevajanje ni potrebno.
Druge nizozemske fraze za učenje
Ni potrebe, da se ustavite z osnovnimi pozdravi. Naučite se naročati hrano v nizozemščini - spretnost, ki jo boste gotovo zagotovo uporabili, ko bodo popotniki morali naročiti hrano na vašem potovanju - in kako zahtevati ček v nizozemščini.
Noben natakar ne predpostavlja, da želite preveriti, razen če ga izrecno zahtevate; se naučite, kako to storiti v nizozemščini.
Lahko se tudi odločite, če se boste naučili nizozemščine, preden boste obiskali Amsterdam.