V mehiški božični tradiciji, znani kot Las Posadas, udeleženci ponovno uveljavljajo iskanje Marije in Jožefa za zatočišče v Betlehemu v vsaki od devetih noči, ki vodijo do božiča (od 16. decembra do 24.). Pesem, ki je v španščini znana kot "Canto Para Pedir Posada", je pomemben del tradicije. Naslov pomeni "pesem, ki zahteva zaklonišče." in ponavlja si izmišljeni pogovor med Josephom in gostilničarjem, v katerem Joseph pojasnjuje, da on in njegova žena potrebujeta prostor za nočitev in da gostilci sprva zavrne.
Dogodek se začne s procesijo po ulicah do doma družine, ki gosti Posado. Udeleženci ponavadi nosijo prižgane sveče ali luči in pojejo mehiške božične pesmi, ko hodijo po ulicah soseske, dokler ne dosežejo hiše. Zunaj vrat doma, gostje začnejo peti tradicionalno pesem, da bi prosili za kraj za bivanje. Verze pesmi izmenično prepevajo tisti zunaj in tisti znotraj doma. Tisti zunaj pojejo besede Jožefa, ki prosi za zavetje. Ljudje se odzivajo in pojejo del gostilničarja, ki pravi, da ni prostora. Tik pred zadnjim verzom se odprejo vrata in tisti, ki so zunaj, vstopijo v dom, medtem ko vsi skupaj pojejo končni verz. Ko so vsi znotraj, odvisno od lokalnih običajev in če je družina zelo religiozna, lahko molijo ali imajo bralno pismo pred nadaljevanjem praznovanj, ki običajno vključujejo hrano in pijačo, razbijanje piñat in veliko sladkarij za otroke.
Tukaj so besedila in angleški prevod tradicionalne Posada. Verzi, ki jih pojejo ljudje, ki zahtevajo nastanitev (zunaj vrat doma), so napisani v poševnem tisku.
En el nombre del cielo Aquí no es mesón Nehumano morje, Ya se pueden ir Venimos rendidos Ne me uvozite, Posada te pide, Pues si es una Reina Mi esposa es María. Tu Eres tu José? Dios pague señores Dichosa la casa |
V imenu nebes To ni gostilna Ne bodi nečloveška, Lahko greš zdaj Izčrpani smo Ne glede na vaše ime, Zahtevamo nastanitev, Če je kraljica Moja žena je Mary. Si to ti Joseph? Naj vas Gospod nagradi Srečen dom, |
Na tej točki v pesmi se odprejo vrata in tisti zunaj, kot vsi pojejo končni verz:
Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón no de esta pobre morada sino de mi corazón. Esta noche es de alegría de gusto y de regocijo porque hospedaremos aquí a la Madre de Dios Hijo. | Vstopite v svete romarje, romarje prejmete ta kotiček ne to slabo stanovanje ampak moje srce. Nocoj je za veselje, za užitek in veselje za nocoj bomo dali polog Božji materi Sina. |